Chryso Beryl
BeAl2O4

大きな大問題

ポケモンXY・・・・・。


主人公の名前どうすりゃいいんだよ、これ!

今までバージョン名を(性別に合う方で)そのまま使っていたんですが
エックスはともかく、ワイはちょっと・・・・ねw


ワイは モンスターボールを なげた!

関西人のおっさんかよ!

とまぁ、こんなことをBW2の時も悩んでいたのですが
結局色の和名で落ち着いたので、今回もちょっとひねって何とかします。

・・・対応するギリシャ文字の読みで行こうかな!
X→Χ(カイ)  これはありですね
Y→Υ(イプシロン) ちょっと長いかな?

舞台はフランスだから、フランス語の読みで!
X(イクス) これもありだね
Y(イグレク) 何これかっこいい

厨二に定評のあるドイツ語読みで!
X(イクス) 
Y(ユプスィロン) 長いw

フランスドイツときたら(地理的な意味で)スペイン語で!
X(エキス) 抽出液?
Y(イグリエガ) おお、厨二心をくすぐる。

理系なんだから元素記号でいいじゃん!
X→Xe(キセノン)しかないよ
Y(イットリウム) すごく…元素名です・・・。

日本人なんだから、日本名のイニシャルってことで!
X→・・・。
Y→や・ゆ・よの名前なんてザラにあるし・・・。


・・・何とかなるかなぁ・・・?
だいたい、もっとアルファベットの上の方だったら人名に使っても違和感ないのになぁ
アルファとベータで十分だったのよ?ギリシャ文字だけど
ついでにシータ(Θ)とかファイ(φ)とかだったら、ばっちりだったのに
今のところ、フランス読みが使いやすそうかと思います。
・・・どっちも男の子っぽい名前になるんだけど・・・

2013/08/04(日) 21:46:25| 未分類 | コメント:0

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック URL
http://kinryokuseki.blog16.fc2.com/tb.php/795-82b17a44
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

最近の記事

カテゴリー

アルバム